«Կեցցե»-ով ո՞նց գնաս հարձակման, կստացվի, որ թշնամուն ես «ողջունում»

  • 14:20 15.04.2024

Բանակի «բարեփոխումների» եւ ռուսական «ժառանգությունից» ազատվելու շրջանակներում որոշվել է «ուռա»-ն փոխարինել «կեցցե»-ով։ 

Նախ՝ «ուռան» ռուսական բառ չէ, դա անգլիական hooray-ն է։

Երկրորդ՝ «ուռա»-ն ռուսական բանակում օգտագործվում է երկու հիմնական նպատակով՝ հարձակումների ժամանակ թշնամուն «վախեցնելու» եւ զորահանդեսների ընթացքում հրամանատարմերին «ողջունելու» համար։ Եւ եթե «կեցցե»-ն կարելի է օգտագործել ողջունելու համար, ապա ինչպե՞ս դրանով կարելի է հարձակման գնալ։ Կստացվի, որ թշնամուն ես ողջունում։ Բայց այդ դեպքում ճիշտ է “մաշալա”-ն օգտագործել։

Ներկայիս «բարեփոխումները» բացարձակ կապ չունեն «ռուսական ժառանգությունից» ազատվելու եւ ՆԱՏՕ-ի ստանդարտներին անցնելու հետ։ Թե չէ առաջին հերթին ռուսական բազաները կհանեին Հայաստանից։ Բայց արի ու տես, ՔՊ-ական ֆելդմարշալ Գագիկ Մելքոնյանը ասում է․ «ՌԴ բազան մեզ ո՛չ տաք է, ո՛չ՝ սառը, ինչքան ուզում են՝ թող մնան»։ Ուռա՞ն է տաք կամ սառը։

Մյուս կողմից, ո՞վ է հիմա հայոց բանակին հարձակվելո՞ւ, կրակելու, դիմադրելու հրաման տալիս։ Հակառակը՝ ով դիմադրում է, քրեական գործ են բացում։