Проект «Арцах. Улица моего детства | 101 история» был нацелен на стимулирование использования и сохранения арцахского диалекта. Соавторы проекта — Нелли Багдасарян и Ваграм Тер-Матевосян, а его реализация стала результатом конкурса AGBU.
«В результате политики этнической чистки в 2020-2023 гг. Республика Арцах была полностью деарменизирована, а материальное и нематериальное культурное наследие Арцаха оказалось под угрозой утраты. В том числе под угрозой находится не только диалект Арцаха, но и воспоминания, связанные с Арцахом. Дети являются наиболее уязвимой группой в этом отношении. Цель проекта заключается в том, чтобы дети Арцаха, как носители нематериального наследия — диалекта, использовали и сохраняли его посредством различных механизмов.
Проект реализован в апреле-декабре 2024 года. В рамках проекта были проведены интервью с 101 ребенком из Арцаха в возрасте от 5 до 15 лет, которые после депортации 2023 года живут в Армении. К сожалению, не все дети в регионе были включены в программу, но на нашем сайте есть раздел, через который дети могут делиться своими историями онлайн. Была даже 4-летняя девочка, которая выразила желание поделиться своими воспоминаниями.
Дети представили интересные и познавательные воспоминания на арцахском диалекте о своем городе, селе, дворе, играх и друзьях в Арцахе. Интервью были записаны, а записи потом превращены в текстовые рассказы, которые были размещены на сайте на диалекте и с переводом на английский язык. Для сайта также запланированы переводы на другие языки.
Проект реализуется в формате очного общения, в ходе которого дети делятся своими историями. За основу диалектных текстов была принята общепринятая в мире методология транскрипции. При переводах с арцахского диалекта на английский язык разговорная речь детей не подвергалась интерференции, учитывая цель и специфику проекта.
Проект стал возможен благодаря командной работе. В команду вошли: менеджер проекта Нелли Багдасарян, графический дизайнер и фотограф Нарине Карапетян, Нина Айрапетян как транскрибатор записей, Лиана Минасян как лексикограф проекта, корректор английского языка Нарине Казарян и многочисленные волонтеры, включая Лору Григорян и ее группу детей-переводчиков, а также студенты Американского университета в Ереване.
«Истории, представленные в проекте, наряду с волнением и болью, вселяют в читателей тепло и надежду относительно возвращения в Арцах. Проект будет продолжен и расширен при наличии дальнейшего финансирования».
Об этом в интервью Step1.am рассказала член команды проекта «Арцах. Улица моего детства | 101 история» Нина Айрапетян.
Арсен Агаджанян